Bien, por el momento considero que la muestra de haikus es suficiente. Como ya habréis podido comprobar, a excepción de respetar el número de sílabas en los versos, poco más me he ceñido a la composición tradicional del haiku japonés; y es que estos versos son occidentales y mediterráneos, y me temo que la temática que rondaba mi cabeza cuando fueron escritos, poco o nada tenía que ver con la naturaleza, aunque sí con el paso del tiempo y las estaciones. Espero que os hayan gustado y..., me tomaré un tiempo para pensar qué buenas nuevas dejaros por aquí.
sábado, 31 de octubre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Nota 5. Recordatorio
Para quienes son nuevos en su paso por el blog, haré un recordatorio. Podéis encontrar cuentos en julio y agosto; poesías en septiembre; y m...
-
Soy tan pequeña que miro y no concibo cómo me habitas. ------ Sent xicoteta i mirant-me, no esbrine com ets dintre meu.
-
Tacó d'agulla baix la neu i les roses. Vist per a tu. ---- Tacón de aguja bajo el blanco y las rosas. Por ti me visto.
-
Si tú me muerdes como comiendo queso, derretida estoy. ------- Si tu em mossegues com quan menges formatge, se'm fon el cos.
2 comentarios:
A mí me ha gustado esta serie.
Algunos me descolocaban.. y me hacían pensar, hasta que les pillaba el punto.
Lo dicho con la dificultad de la brevedad añadida, has demostrado que eres genial.
Felicidades. ;)
Para mí era más dificultoso no perder el sentido original con las traducciones; pero practicar la brevedad me viene bien, porque si me dejo ir puedo enrollarme como las persianas.
Un abrazo estelar.
Publicar un comentario